本記事は、6月5日投稿記事の続きです。 ■まえおき(2回め) O・ヘンリー(オー・ヘンリー)の短編"The Green Door"(緑の扉/緑のドア)を翻訳した。 調子に乗ってマッシュアッ(以下略)……その翻訳過程で、既存の翻訳の解説や訳注でほとんど言及されていない…
■まえおき O・ヘンリーの短編"The Green Door"(緑の扉/緑のドア)を翻訳した*1。islecape.exblog.jp翻訳過程で、既存の翻訳の解説や訳注でほとんど言及されていない事柄に気づいた。もちろん「僕だけが気づいた」なんてことは世の中そうそうないわけで、同…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。